Pour son vingt-et-deuxième numéro à paraître mi-décembre 2024, Les Cahiers d’Histoire et Archéologie lance un appel à contribution adressé aux spécialistes d’Histoire et Archéologie d’horizons divers. Les CHA reçoivent seulement les articles qui n’ont pas encore été publiés ni soumis à une autre revue.
Les textes soumis à la revue sont sélectionnés par les Comités Scientifique et de Lecture en raison de leur originalité, de leur intérêt et de leur rigueur scientifique, puis publiés sur décision de l’administration de la revue.
Les avis et opinions scientifiques émis dans les articles n’engagent que leurs auteurs.
Conditions générales de soumission des textes
Les articles doivent être originaux et ne faire l’objet d’aucune publication antérieure ni simultanée dans d’autres revues ou ouvrages. Ils doivent comporter :
Les textes soumis doivent respecter les normes de présentation suivantes :
Chaque article doit être envoyé sous la forme d’un document Word d’un maximum de 50 000 signes (espaces et notes compris) ou 15 pages au maximum. Police Times New Roman ; taille 12 pour le corps de texte, 10 pour les notes de bas de page et 11 pour les citations en retrait ; interligne 1.
1. Soulignement : Proscrit.
2. Accents : Utiliser les majuscules accentuées (À, É).
3. Guillemets : utiliser les guillemets français (« ») ; n’utiliser les guillemets anglais (" ") qu’à l’intérieur des citations déjà entre guillemets.
4. Citations : Les citations sont présentées entre guillemets sans italique. Lorsque la citation dépasse trois lignes, il faut aller à la ligne pour présenter la citation en retrait (1 cm à gauche), sans guillemets et diminuer la taille de police d’un point (11).
5. Crochets : Mettre entre crochets [ ] les lettres ou les mots ajoutés ou changés dans une citation, de même que les points de suspension indiquant la coupure d’un passage […].
6. Notes
6.1. Les références de citation sont intégrées au texte citant, selon les cas, de la façon suivante :
- (Initiale (s) du prénom ou des prénoms de l’auteur. Nom de l’auteur, année de publication, pages citées). Ex : (S. Diakité, 1985, p. 105) à la fin de la citation en retrait.
- Initiale (s) du prénom ou des prénoms de l’auteur. Nom de l’auteur (année de publication, pages citées). Ex : En effet, le but poursuivi par M. Ascher (1998, p. 223), est « d’élargir l’histoire des mathématiques de telle sorte qu’elle acquière une perspective multiculturelle et globale ».
6.2. Placer les notes au bas de pages pour les sources (orales ou imprimées) et pour les explications.
6.3. Numérotation en continu.
6.4. Utiliser les exposants pour les appels de notes ;
6.5. Placer les appels de notes avant la ponctuation.
7. Articulations : les articulations de l’article, à l’exception de l’introduction, de la conclusion, de la bibliographie, doivent être titrées et numérotées par des chiffres (ex : 1. ; 1.1. ; 1.2. ; 2. ; 2.1. ; 2.2. ; 2.2.1. ; 2.2.2. ; 3. ; etc.).
8. Sources :
9. Bibliographie
Frais d’insertion
Les frais d’instruction de l’article sont de 20.000 FCFA payables au moment de l’envoi de l’article. Si l’article est accepté après instruction, l’auteur devra s’acquitter des frais d’insertion qui s’élèvent à 35.000 FCFA. Le paiement des frais d’insertion donne droit automatiquement à un tiré à part sous forme numérique. Pour les collègues gabonais, les frais d’instruction et d’insertion sont payables auprès de monsieur Clotaire Messi Me Nang (077.49.36.60 ou 066.29.39.98), et pour les collègues de l’étranger auprès de mademoiselle Parfaite Mampouya Nzila (n° WhatsApp 00241 74.46.46.65).
Dates importantes
Les propositions d’articles doivent être envoyées au plus tard le 30 octobre 2024 à l’adresse électronique suivante : leschauob@gmail.com
Parution du numéro : mi-décembre 2024.
Cliquez ici pour télécharger l'appel à contribution en PDF
Nous avons besoin de votre consentement pour charger les traductions
Nous utilisons un service tiers pour traduire le contenu du site web qui peut collecter des données sur votre activité. Veuillez consulter les détails dans la politique de confidentialité et accepter le service pour voir les traductions.